What is a “Slow Cheese,” an “Environmental Pig,” or a “Cardboard Skull,” you might ask?
Well, if you read on, I will tell you!
A little while back, I posted some illustrations of bad, but funny, translations of Norwegian words here on Bored Panda.
You people seemed to like it, so I decided to make yet another post with weird Norwegian idioms as well.
For more content, you can also follow my Instagram and let me know what you would like to see next!
Hope you like it!
More info: Instagram#1

Report62pointsMats IversenPOST

Night Owl1 week ago
In German it’s something similar: Bärendienst (Jemandem einen Bärendienst erweisen.)10ReplyView more comments#2

Report49pointsMats IversenPOST

Bacony Cakes1 week ago
man the internet is mossy in some places13ReplyView More Replies…View more comments#3

Report48pointsMats IversenPOST

Bacony Cakes1 week ago
Thanks, Norway. I am now using this.26ReplyView More Replies…View more comments#4

Report47pointsMats IversenPOST

Arlo Danielson1 week ago
Ha, pathetic, I read 97 books since June of 202010ReplyView More Replies…View more commentshttps://76b0c48133fb6715d6050ae05f00af81.safeframe.googlesyndication.com/safeframe/1-0-37/html/container.html#5

Report46pointsMats IversenPOST

Brandy Grote1 week ago
But in the US, we say “Florida Man”28ReplyView More Replies…View more comments#6

Report46pointsMats IversenPOST
John Laughlin1 week ago
My Grandmother always cautioned, “Don’t ever get behind a driver wearing a hat. You know he’s going to drive slowly.”16ReplyView more comments#7

Report44pointsMats IversenPOST
SassyUnicornGirl3171 week ago
BOOTIFUL6ReplyView more comments#8

Report42pointsMats IversenPOST
Bacony Cakes1 week ago
He’s hogging the couch.27ReplyView More Replies…View more comments#9

Report39pointsMats IversenPOST
Night Owl1 week ago
In German: das Blaue vom Himmel (the blue from the sky)8ReplyView More Replies…View more comments#10

Report38pointsMats IversenPOST
Bacony Cakes1 week ago
[LARGE CORPORATION]? Is that you?12ReplyView more comments#11

Report37pointsMats IversenPOST
Why?1 week ago
Looks like she’s scared sheetless!29ReplyView More Replies…View more comments#12

Report37pointsMats IversenPOST
Benjamin Richmond1 week ago
equivalent to ‘too many cooks spoil the broth’, then22ReplyView More Replies…View more comments#13

Report30pointsMats IversenPOST
Cynthia Bonville1 week ago
American English: pussy-whipped.6ReplyView More Replies…View more comments#14

Report29pointsMats IversenPOST
N G1 week ago
In the uk, it’s ‘tell tale tit’, snitch or grass4ReplyView More Replies…View more comments#15

Report26pointsMats IversenPOST
Mewton’s Third Paw1 week ago
Really a theme with the stupid cardboard in Norwegian.3ReplyView More Replies…View more commentshttps://76b0c48133fb6715d6050ae05f00af81.safeframe.googlesyndication.com/safeframe/1-0-37/html/container.html#16

Report24pointsMats IversenPOST
Aragorn II Elessar1 week ago
So that one guy who always goes “That’s what she said”?22ReplyView More Replies…View more comments
Follow Bored Panda on Google News!Share on Facebook172 FollowMats IversenAuthor, Community member
I like languages and drawing insta:@BadNorwegianTranslations Read more »
For More Information About This Blog Post, Click Here!
Leave a Reply